偉大祖國六十華誕將至,《法語之友樂園》網(wǎng)站特邀業(yè)界資深翻譯家啊根據(jù)我國以往節(jié)慶、近日媒體相關報道,并結(jié)合法語國家類似慶典編寫了相關雙語專題詞匯,供翻譯同行和法語愛好者參閱,現(xiàn)予推薦。 (注:本文的轉(zhuǎn)載已征得作者中國譯協(xié)中譯法研討會名譽主任謝燮禾的同意。原文鏈接:http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f1aaeba0100ezcq.html。)
漢法對照新中國誕生六十周年專題詞匯(上) Lexique sur le 60e anniversaire de la République populaire de Chine (I)
北京龍?zhí)逗䥽鴳c六十周年景觀“六龍喜珠”
«Six dragons jouant avec six grosses boules», un majestueux décor érigé
au Parc Longtanhu, à Beijing, en célébration du 60e anniversaire de
la République populaire
國慶 Fête nationale 中華人民共和國國慶 Fête nationale de la République populaire de Chine; anniversaire de la fondation/proclamation de la République populaire de Chine 中華人民共和國成立60周年 60e anniversaire (de la fondation/proclamation) de la République populaire de Chine 祖國六十華誕 60e anniversaire de la Chine nouvelle/République populaire 中華人民共和國于1949年10月1日,由毛澤東主席在北京宣告成立。 La République populaire de Chine fut/a été proclamée à Beijing par le président Mao Zedong le 1er octobre 1949. 中國人民從此站起來了。 Le peuple chinois est debout depuis cette date. 新中國的誕生,使中國人民站了起來。 Le peuple chinois s’est mis debout grâce à la naissance de la Chine nouvelle.
用改革開放的新成就迎接國慶節(jié) célébrer/saluer la Fête nationale avec de nouveaux succès enregistrés/de nouvelles réalisations accomplies dans la réforme et l’ouverture sur le monde extérieur 歡慶 célébrer/fêter dans la joie; célébrer/fêter dans l'allégresse 歡度國慶節(jié) célébrer avec allégresse/passer dans joie la Fête nationale 隆重慶祝國慶 célébrer solennellement la Fête nationale; célébration solennelle/grandiose de la Fête nationale; festivités grandioses marquant l'anniversaire de la République populaire; fêter/célébrer solennellement l'anniversaire (de naissance) de la Chine nouvelle/le ... anniversaire de la fondation de la République populaire de Chine
舉行盛大國慶招待會會 donner/offrir/organiser une grande réception à l'occasion de la Fête nationale 講話 allocution (prononcée à l'occasion...) 祝酒詞 toast 堅持改革開放、和平發(fā)展的中國 La Chine, résolue/déterminée à continuer sa politique de réforme et d'ouverture et à avancer toujours dans la voie d'un développement pacifique 人民共和國萬歲! Vive la République populaire! 各國人民之間的友誼、團結(jié)和合作萬歲! Vive l'amitié, la solidarité et la coopération entre tous les peuples! 為祖國的繁榮昌盛干杯! Buvons/levons nos verres à la prospérité de la patrie! 提議為祖國的繁榮昌盛和各族人民的幸福干杯! proposer un toast à la prospérité de notre mère-patrie et au bonheur de notre peuple multiethnique 日益強盛 gagner en puissance et en prospérité de jour en jour
不斷發(fā)展
se développer toujours davantage; connaître un développement durable
奏國歌 exécuter l'Hymne national 《義勇軍進行曲》 «La Marche des Volontaires» 解放軍進行曲 «La Marche de l'Armée populaire de Libération»
天公作美 avec le beau temps au rendez-vous; Le beau temps est au rendez-vous. 人工確保晴天 avec un beau temps assuré par des procédés high-tech
金秋時節(jié) en cet automne doré; en ce jour d'automne doré; en cette belle saison d'automne 秋高氣爽 en cet agréable jour d'un automne au ciel azuré/au ciel dégagé et à l'air pur
國徽 Emblème national (由紅底黃色天安門城樓、五星、緞帶、谷穗和齒輪圖案組成 présentant sur fond rouge la porte Tian'anmen en son milieu, surmontée de cinq étoiles et encadrée de rubans rouges, d'épis de céréales et d'une roue dentée jaunes) 國旗 Drapeau national 五星紅旗 Drapeau rouge à cinq étoiles/étoilé 懸掛國旗以示喜慶 hisser le Drapeau national en signe de célébration 把國旗升到天安門廣場中央高高的旗桿頂端 hisser le Drapeau national au sommet d'un mât majestueux qui se dresse au milieu de la Place Tian'anmen 升旗儀式 cérémonie de lever du Drapeau national 揮動小旗 agiter des mini-drapeaux 火樹銀花 vue nocturne à mille facettes; avenue bordée d'arbres aux lumières miroitantes/étincelantes/éclatantes; arbres de feu et fleurs d'argent; illumination aux lampions et aux feux d'artifice; nuit/ville illuminée par les lampions éblouissants et les feux d'artifice multicolores 張燈結(jié)彩 maisons pavoisées; rues pavoisées et décorées de lanternes aux couleurs vives; ville pavoisée 慶祝活動使京城一片歡騰。 Les festivités emplissent la capitale d'une immense liesse. 呼口號 scander des slogans 歡呼聲 vivats; acclamations〔喝彩聲〕 放飛六萬羽信鴿 un lâcher de 60 000 pigeons voyageurs; lâcher 60 000 pigeons voyageurs 釋放無數(shù)五彩氣球 lâcher d'innombrables ballons en couleur 國魂 âme de la nation〔民族魂〕 國家形象 image du pays/de l’État 國家地位 place du pays dans l’enceinte internationale/sur le plan international 國家聲譽 prestige du pays 國慶觀禮 assister aux célébrations du/festivités marquant le 60e anniversaire de la République populaire〔國慶60周年〕 國慶觀光 assister aux célébrations de la Fête nationale/aux festivités marquant la Fête nationale 國慶典禮 cérémonies de la Fête nationale; festivités marquant l'anniversaire de la Chine nouvelle/de la fondation de la République populaire de Chine 向國慶獻禮 réaliser/accomplir qch. en célébration de l'anniversaire de la République populaire
漢法對照新中國誕生六十周年專題詞匯(下) Lexique sur le 60e anniversaire de la République populaire de Chine (II)
2009年國慶慶典節(jié)目單 programme des festivités du 1er octobre 2009
鳴禮炮 tirer des salves en l'honneur (de l'anniversaire de la République populaire) 六十響禮炮 tir d'honneur de 60 coups de canon; au son des 60 coups de salve; 60 coups de salve, tirés à intervalles de 4 secondes, vont retentir ...
國慶閱兵式 défilé militaire du 1er Octobre/de la Fête nationale 檢閱 passer en revue 中國人民解放軍陸海空部隊接受檢閱 défilé d'unités des troupes terrestres, aériennes et navales de l'Armée populaire de Libération de Chine 走在受閱隊伍最前面的是
ouvrir le défilé; avancer en tête
三軍儀仗隊 (détachement de la) garde d'honneur des trois armes/trois branches/trois armées de (l'APL); garde d'honneur des Forces armées
解放軍樂隊
Fanfare de l'APL 隊形變化 évolutions des formations 徒步方隊
formations à pied
邁著有節(jié)奏的步伐行進
défiler/marcher au pas cadencé
邁著接受檢閱的莊嚴步伐行進
défiler/marcher au pas de parade
身穿迷彩服 en habits de camouflage; en tenue camo (militaire); en tenue léopard; en tenue caméléon
步兵方隊
formation de fantassins
空軍接受檢閱 défilé aérien 飛行表演
meeting aérien
飛越天安門廣場 survoler la Place Tian'anmen
多架飛機組成……圖案
Plusieurs appareils forment un motif ...
飛得彼此很靠近
voler très près les uns des autres〔指編隊飛機〕
直升機編隊 formation d'hélicoptères 拉煙
lâcher ses fumigènes colorés; vomir de la fumée colorée
彩色尾煙 traînées de fumée multicolores 飛機拉出的“紅-白……”等色彩煙
traînées de fumée "rouge-blanc ..." des avions
戰(zhàn)機女飛行員 femme-pilote de chasse de l'armée de l'air; aviatrice 颯爽英姿 air altier et allure martiale; fière allure et air superbe
戰(zhàn)斗機
avion de combat〔戰(zhàn)機〕
強擊機
intercepteur; chasseur
空中預警飛機 avion d'alerte aérienne avancée; avion AWACS
北京軍區(qū)司令 gouverneur militaire de Beijing 展示
présenter; montrer
新型武器裝備
armements et équipements nouveaux
二炮
Second Corps d’Artillerie de l'APL〔中國人民解放軍第二炮兵部隊〕
戰(zhàn)略導彈
missile stratégique
戰(zhàn)術導彈
missile tactique
特種兵
soldats des unités spéciales/forces spéciales
摩托化部隊
unités motorisées
裝甲部隊
unités blindées
海軍陸戰(zhàn)隊
unités de fusiliers marins
海軍突擊隊
commandos marine
雪豹突擊隊
commandos des «Onces/Irbis/Panthères des Neiges/Léopards des Neiges»
蛙人
homme-grenouille
高炮部隊
unités de défense antiaérienne de l'artillerie
武警部隊
unités de la police armée
軍校學生
élèves des écoles militaires
空降兵方陣 formation de soldats d'unités aéroportées 空降部隊 troupes aéroportées 傘兵部隊 unités de parachutistes
后備力量
forces réservistes
民兵
milicien populaire
輪滑少年
jeunes rollers
騎行隊
formation de cyclistes
穿著禮服
en costumes de cérémonie/d'apparat
60輛彩車
cortège de 60 voitures décorées/chars (décorés)
與原物大小相同的模型
maquette grandeur nature
60個充氣大紅宮燈
60 ballons-lanternes rouges/ballons géants en forme de lanternes rouges 群眾彩妝游行隊伍
défilé de citoyens costumés des différents milieux
少先隊員
Jeunes Pionniers
腰鼓舞表演 danse collective aux tambourins; joyeuse chorégraphie des tambourinaires
安塞腰鼓隊方陣
formation de tambourinaires/tambourineurs paysans du district Ansai du Shaanxi
走在最后
fermer le défilé〔隊伍末尾〕
標語牌
pancarte
橫幅
banderole
10月1日慶典高潮之一 un des moments les plus forts des festivités du 1er Octobre〔10月1日慶典亮點之一〕 天安門城樓 Porte/Grand Portique de la Paix céleste; Porte Tian'anmen 兩側(cè)觀禮臺 tribunes latérales/des deux côtés 看臺 gradins 巨型電子標語牌 énormes panneaux d'affichage électronique 偉人畫像 portraits de (grandes) figures historiques 56根民族團結(jié)柱 colonnes emblématiques des 56 ethnies unies dans l'harmonie/au sein de la nation chinoise 花壇 parterre de fleurs 長安街 Avenue de la Paix éternelle 天安門廣場 Place Tian'anmen; Place de la Paix céleste 人民英雄紀念碑 Monument/Stèle aux Héros du Peuple 毛主席紀念堂 Mausolée du Président Mao (Zedong) 人民大會堂 Grand Palais du Peuple; Palais de l'Assemblée populaire (nationale) 金水橋 Ponts aux «eaux d'or» 華表 colonne Huabiao aux nuages de bon augure en bas-reliefs 游園活動 activités de divertissement/festivités populaires (organisées) dans divers parcs publics; réjouissances dans les parcs publics 請柬 (Carte/carton d')invitation 授予……獎章 Décorer qn; attribuer/remettre à qn une décoration 表彰
citer qn pour ses exploits/ses mérites 燃放煙火 Tirer des feux d'artifice 煙花造型
magnifiques figures/motifs artistiques que forment les feux d'artifice 國慶演出 spectacles donnés en célébration de la Fête nationale
吸引眼球
attirer l'attention du public
格外引人注目
polariser l'attention
安全措施 dispositif de sécurité
中華人民共和國成立六十周年成就展
Exposition des Réalisations accomplies tout au long des 60 ans de la RPC
賀電 Message/télégramme de félicitations 賀函 message de félicitations 國慶前夕 à la veille de la Fête nationale 值此國慶佳節(jié) en cette heureuse occasion de la Fête nationale 國慶賀電 message de félicitations adressé/envoyé à l’occasion de la Fête nationale 我國國慶之際,承蒙來電祝賀,謹致誠摯謝意。 Je tiens à vous remercier du fond du cœur pour le message de félicitations que vous avez bien voulu m'adresser à l'occasion de la Fête nationale de mon pays. // Je vous remercie vivement du message de félicitations que vous avez eu l’amabilité de m’envoyer à l’occasion de la Fête nationale chinoise. |