1. 
          

            <nav id="z7wqy"><p id="z7wqy"></p></nav><cite id="z7wqy"></cite>
            <ins id="z7wqy"></ins>
            1. <font id="z7wqy"></font>
              <cite id="z7wqy"><tr id="z7wqy"></tr></cite>
              ! 首  頁 公司簡(jiǎn)介 翻譯范圍 服務(wù)報(bào)價(jià) 翻譯流程 質(zhì)量控制 語言培訓(xùn) 出國留學(xué) 付款方式 聯(lián)系我們

              唐山市金沃翻譯服務(wù)有限公司 

              電 話:13832812125

              24小時(shí)服務(wù)熱線:13832812125

              E-mail:sbdbzs@yahoo.com.cn  

              QQ:

              您當(dāng)前的位置:首頁 >> 行業(yè)動(dòng)態(tài)
              中國譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會(huì)大事記
              發(fā)布者:kingworld 發(fā)布時(shí)間:2010-12-27 14:39:18 閱讀:2300

              (截至2006年12月)

              2006年11月24日 翻譯服務(wù)委員會(huì)副主任兼秘書長賈硯麗應(yīng)北京外國語大學(xué)英語學(xué)院學(xué)術(shù)論壇組委會(huì)邀請(qǐng)做題為“翻譯服務(wù)行業(yè)國家標(biāo)準(zhǔn)及企業(yè)貫標(biāo)”的報(bào)告。

              2006年11月17日 翻譯服務(wù)委員會(huì)第二屆第四次主任會(huì)議在北京召開,會(huì)議全面回顧了2006年工作計(jì)劃完成情況,初步梳理了2007年工作計(jì)劃。
              會(huì)議就“翻譯服務(wù)產(chǎn)業(yè)調(diào)查”立項(xiàng)報(bào)告的具體內(nèi)容逐項(xiàng)進(jìn)行了認(rèn)真討論和審核,認(rèn)為報(bào)告主體框架已經(jīng)形成,經(jīng)進(jìn)一步修改將正式上報(bào)立項(xiàng)。

              2006年9月26日 中國譯協(xié)在京舉行“慶祝國家翻譯日•資深翻譯家表彰大會(huì)”,翻譯服務(wù)委員會(huì)成員單位20位在翻譯領(lǐng)域長期耕耘并做出突出貢獻(xiàn)的翻譯家受到表彰,并被授予“資深翻譯家”榮譽(yù)稱號(hào)。

              2006年9月22-23日 中國翻譯行業(yè)國家標(biāo)準(zhǔn)宣貫會(huì)議暨全國首屆翻譯公司總經(jīng)理培訓(xùn)班在濟(jì)南召開,會(huì)議由濟(jì)南市雙澤翻譯咨詢有限公司承辦。中國翻譯協(xié)會(huì)顧問宋書聲、第一常務(wù)副會(huì)長趙常謙、副會(huì)長兼翻譯服務(wù)委員會(huì)主任尹承東、中國標(biāo)準(zhǔn)化協(xié)會(huì)副理事長馬林聰、山東省翻譯協(xié)會(huì)會(huì)長王金鈴等出席會(huì)議并講話。
              培訓(xùn)內(nèi)容為“中國標(biāo)準(zhǔn)化概述”、《翻譯服務(wù)規(guī)范 第1部分 筆譯》和《翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求》國標(biāo)宣講、新《公司法》和《合同法》解讀。
              翻譯企業(yè)和翻譯服務(wù)委員會(huì)成員單位59人參加了培訓(xùn),其中40位經(jīng)理獲得由中國翻譯協(xié)會(huì)和中國標(biāo)準(zhǔn)化協(xié)會(huì)共同頒發(fā)的結(jié)業(yè)證書。

              2006年8月11日 翻譯服務(wù)委員會(huì)召開在京委員會(huì)議審議資深翻譯家推薦人選。
              根據(jù)中國譯協(xié)“關(guān)于資深翻譯家表彰”活動(dòng)安排,會(huì)議審議了6家成員單位報(bào)送的21位推薦人選,最終通過20位人選上報(bào)中國譯協(xié)審批。
              會(huì)議討論并通過洪濤、李丹萍為翻譯服務(wù)委員會(huì)委員。

              2006年7月11日 翻譯服務(wù)委員會(huì)第二屆第三次全委會(huì)在北京召開,會(huì)議傳達(dá)了中國譯協(xié)第五次全國秘書長會(huì)議精神和常務(wù)副秘書長姜永剛在大會(huì)上做的工作報(bào)告,并認(rèn)真深入討論了工作報(bào)告中提出的“一項(xiàng)重點(diǎn)工作(籌備第18屆世界翻譯大會(huì))、兩項(xiàng)基本業(yè)務(wù)(推進(jìn)學(xué)術(shù)研究,參與行業(yè)管理)和三項(xiàng)主要任務(wù)(提供服務(wù)、反映訴求、行業(yè)自律)”。
              會(huì)議討論并通過增補(bǔ)黃素英、陳書海、包亞芝、張勇為翻譯服務(wù)委員會(huì)委員。

              2006年5月28-29日 翻譯服務(wù)委員會(huì)25家成員單位參加了中國譯協(xié)主辦的“中國國際翻譯文化周”系列活動(dòng),在中國譯協(xié)行管辦策劃主辦的“2006年上海中國國際翻譯產(chǎn)業(yè)論壇”上圍繞“中國翻譯產(chǎn)業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力與國際化”發(fā)表論文20余篇,從不同角度全方位探討翻譯產(chǎn)業(yè)的現(xiàn)狀與發(fā)展趨勢(shì)。部分成員單位還參加了同期舉辦的首屆上海翻譯成就展。此次系列活動(dòng)通過并發(fā)表了“中國翻譯產(chǎn)業(yè)上海宣言”。

              2006年5月26-27日 中國譯協(xié)第五次全國秘書長會(huì)議在上海召開。翻譯服務(wù)委員會(huì)主任尹承東、副主任吳希曾、孫承唐、副主任兼秘書長賈硯麗、副主任兼常務(wù)副秘書長張南軍出席了會(huì)議。
              在分組討論會(huì)上,翻譯服務(wù)委員會(huì)代表結(jié)合中國譯協(xié)秘書處的工作報(bào)告,匯報(bào)和交流了工作經(jīng)驗(yàn)和體會(huì),并就如何辦好第18屆世界翻譯大會(huì)等進(jìn)行了廣泛和深入的探討。

              2006年3月21日 翻譯服務(wù)委員會(huì)部分在京主任和中國譯協(xié)行業(yè)管理辦公室主任第二次聯(lián)席會(huì)議在翻譯服務(wù)委員會(huì)秘書處召開。
              會(huì)議研究落實(shí)了翻譯服務(wù)委員會(huì)參與中國譯協(xié)舉辦的“中國國際翻譯文化周”和“中國國際翻譯產(chǎn)業(yè)論壇”活動(dòng)事宜,決定成立以尹承東、吳希曾為組長的“翻譯服務(wù)委員會(huì)參加中國國際翻譯產(chǎn)業(yè)論壇翻譯服務(wù)分論壇籌備工作領(lǐng)導(dǎo)小組”,下設(shè)“論文組”(孫承唐負(fù)責(zé))和“會(huì)務(wù)組”(賈硯麗負(fù)責(zé))。
              會(huì)議還討論落實(shí)了翻譯服務(wù)委員會(huì)成員單位作為中國譯協(xié)會(huì)員重新登記的操作程序等工作。

              2006年2月28日 翻譯服務(wù)委員會(huì)部分在京主任和中國譯協(xié)行業(yè)管理辦公室主任第一次聯(lián)席會(huì)議在翻譯服務(wù)委員會(huì)秘書處召開。
              會(huì)議通報(bào)了翻譯服務(wù)委員會(huì)2006年工作計(jì)劃的執(zhí)行情況和調(diào)整建議,聽取了中國譯協(xié)行業(yè)管理辦公室主任李銳介紹辦公室成立背景和工作設(shè)想。
              聯(lián)席會(huì)議決定共同組織、參與中國譯協(xié)主辦的“中國國際翻譯文化周”活動(dòng),共同開展翻譯服務(wù)產(chǎn)業(yè)的基本信息調(diào)查工作。

              2005年10月26-28日 全國第五屆翻譯經(jīng)營管理工作研討會(huì)在哈爾濱市召開,全國22個(gè)省市近百名代表出席會(huì)議。
              會(huì)議傳達(dá)了劉習(xí)良會(huì)長對(duì)翻譯服務(wù)委員會(huì)工作的四點(diǎn)指示,聽取了吳希曾副會(huì)長的工作報(bào)告,討論通過了“關(guān)于頒發(fā)‘翻譯服務(wù)誠信單位’證書的若干規(guī)定(中譯服[2005] 10號(hào))”,并為首批42家成員單位頒發(fā)了“翻譯服務(wù)誠信單位”證書。
              會(huì)議收到論文35篇,評(píng)出一等獎(jiǎng)12篇,二等獎(jiǎng)23篇。

              2005年10月26日 中國譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會(huì)第二屆第二次全委會(huì)在哈爾濱召開,委員們認(rèn)真聽取了劉習(xí)良會(huì)長關(guān)于翻譯服務(wù)委員會(huì)工作的四點(diǎn)指示,做出“認(rèn)真領(lǐng)會(huì)堅(jiān)決落實(shí)”的決定。
              會(huì)議還集思廣益,就翻譯服務(wù)行業(yè)國家標(biāo)準(zhǔn)體系的組成和分級(jí)標(biāo)準(zhǔn)制定的時(shí)機(jī)等問題充分發(fā)表了意見。

              2005年10月11-12日 《翻譯服務(wù)規(guī)范 第2部分 口譯》國家標(biāo)準(zhǔn)專家審查會(huì)在上海召開。來自中央和各地的專家對(duì)口譯國標(biāo)進(jìn)行了認(rèn)真細(xì)致的審查,對(duì)一些條款提出了更為嚴(yán)謹(jǐn)?shù)南薅,與會(huì)專家對(duì)口譯國標(biāo)的編制工作表示滿意,并形成報(bào)批稿上報(bào)國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)批準(zhǔn)發(fā)布。
              2005年10月8日 《翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求》國家標(biāo)準(zhǔn)英文版由國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)批準(zhǔn)發(fā)布。
              2005年9月29日 由翻譯服務(wù)委員會(huì)推薦的51位專家經(jīng)中國譯協(xié)常務(wù)會(huì)長會(huì)議批準(zhǔn)獲得“資深翻譯家”榮譽(yù)稱號(hào),并在中國翻譯協(xié)會(huì)召開的“慶祝國際翻譯日中國譯協(xié)資深翻譯家表彰暨會(huì)員發(fā)展大會(huì)”上受到表彰。

              2005年7月8日 國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)委托中國標(biāo)準(zhǔn)化協(xié)會(huì)在北京組織召開了《翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求》國家標(biāo)準(zhǔn)(GB/T19682-2005)英文版(以下簡(jiǎn)稱:標(biāo)準(zhǔn)英文版)審查會(huì)。國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)、中國翻譯協(xié)會(huì)、中國標(biāo)準(zhǔn)化協(xié)會(huì)、外交部翻譯室、參考消息編輯部、中國版權(quán)保護(hù)中心、中國對(duì)外翻譯出版公司、中國計(jì)量出版社、中央編譯出版社、中國船舶重工集團(tuán)信息中心、北京外國語大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院、上海市科技翻譯學(xué)會(huì)、江蘇省工程技術(shù)翻譯院、江蘇鐘山翻譯有限公司、成都語言橋翻譯有限責(zé)任公司、重慶華電翻譯有限公司等17家單位的21位專家和代表參加了會(huì)議。

              會(huì)議認(rèn)為標(biāo)準(zhǔn)英文版翻譯工作符合國家標(biāo)準(zhǔn)英文版工作程序,標(biāo)準(zhǔn)英文版譯文準(zhǔn)確、規(guī)范,譯文質(zhì)量達(dá)到國內(nèi)領(lǐng)先水平。中國翻譯協(xié)會(huì)、中國對(duì)外翻譯出版公司利用自身優(yōu)勢(shì),積極開展國家標(biāo)準(zhǔn)英文版工作,既加強(qiáng)我國翻譯服務(wù)業(yè)的對(duì)外宣傳和國際交流,又推動(dòng)了我國國家標(biāo)準(zhǔn)英文版工作。
              最后,會(huì)議全票通過標(biāo)準(zhǔn)英文版的審查,并提請(qǐng)報(bào)送國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)國際部審批。

              2005年7月7日 中國譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會(huì)資深翻譯家評(píng)審會(huì)議在北京召開。
              根據(jù)中國翻譯協(xié)會(huì)“關(guān)于開展表彰資深翻譯家活動(dòng)的決定”和“中譯服〔2005〕8號(hào)文件《關(guān)于開展表彰資深翻譯家活動(dòng)的實(shí)施方案》”精神,秘書處5月18日向全體成員單位下發(fā)通知75份,收回《資深翻譯家登記表》54份。經(jīng)由委員單位組成的評(píng)審組逐一討論評(píng)審,確認(rèn)51人材料符合條件,上報(bào)中國翻譯協(xié)會(huì)審批,同時(shí)提交 “關(guān)于翻譯服務(wù)委員會(huì)在評(píng)審資深翻譯家工作中的有關(guān)問題的說明”,強(qiáng)調(diào)翻譯服務(wù)領(lǐng)域翻譯工作者的共性與特點(diǎn)。

              2005年7月6日 中國譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會(huì)第二屆第一次全委會(huì)在北京召開。
              會(huì)議充分肯定了上一屆委員會(huì)在中國譯協(xié)的領(lǐng)導(dǎo)下做了大量團(tuán)結(jié)行業(yè)、規(guī)范行業(yè)、使行業(yè)健康發(fā)展的工作,得到中國翻譯協(xié)會(huì)和市場(chǎng)同行的充分肯定。新一屆委員會(huì)應(yīng)當(dāng)繼承和發(fā)揚(yáng)上一屆的優(yōu)良傳統(tǒng)和工作作風(fēng),在中國翻譯協(xié)會(huì)的領(lǐng)導(dǎo)下做好本屆委員會(huì)工作。
              會(huì)議修改并通過《翻譯服務(wù)行業(yè)誠信經(jīng)營公約》和《翻譯服務(wù)行業(yè)道德規(guī)范》,并提交中國翻譯協(xié)會(huì)審閱。

              2005年6月2日 中國譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會(huì)二屆二次主任會(huì)議在中譯公司召開。會(huì)議討論落實(shí)擬于7月初召開翻譯服務(wù)委員會(huì)第二屆第一次全委會(huì)議題和 “中譯服〔2005〕8號(hào)文件《關(guān)于開展表彰資深翻譯家活動(dòng)的實(shí)施方案》”等事宜。

              2005年6月2日 《翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求》(GB/T19682-2005)國家標(biāo)準(zhǔn)通報(bào)會(huì)上午9時(shí)在北京召開。
              發(fā)布會(huì)由中國標(biāo)準(zhǔn)化協(xié)會(huì)、中國譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會(huì)、中國對(duì)外翻譯出版公司和中國船舶信息中心主辦。新華社、中央電視臺(tái)、北京電視臺(tái)、光明日?qǐng)?bào)、中國日?qǐng)?bào)、中國新聞社、中國新聞出版報(bào)、中華讀書報(bào)、中國圖書商報(bào)、北京晚報(bào)、北京青年報(bào)、中船重工報(bào)、《中國翻譯》、《中國標(biāo)準(zhǔn)化》雜志的記者和國標(biāo)起草工作組的同志出席了通報(bào)會(huì)。
              中國標(biāo)準(zhǔn)化協(xié)會(huì)副理事長兼秘書長馬林聰宣讀了發(fā)布公告并講話,尹承東副會(huì)長代表中國譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會(huì)發(fā)表賀辭,國標(biāo)起草組組長、中國對(duì)外翻譯出版公司總經(jīng)理吳希曾主持會(huì)議并講話,中國船舶信息中心陳書海所長也代表起草人發(fā)言。

              2005年5月26-27日 《翻譯服務(wù)規(guī)范 第2部分 口譯》國家標(biāo)準(zhǔn)起草籌備組第二次會(huì)議在上海召開。會(huì)議認(rèn)真討論了來自全國120個(gè)單位的匯總意見60余條,并形成最后送交國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)的“送審稿”。

              2005年4月1日 中國譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會(huì)二屆一次主任會(huì)議在北京現(xiàn)代城委員會(huì)秘書處召開。會(huì)議討論并通過秘書處名單和委員名單:
              秘書長:賈硯麗(兼)
              常務(wù)副秘書長:張南軍(兼)
              副秘書長:張鳳麗、顧小放
              常務(wù)委員:池建文、孫如飚、陳忠良
              委員:尹承東、吳希曾、王鵬、孫承唐、賈硯麗、張南軍、黃長奇、胡毅、畢監(jiān)志、趙珠元、盛光照、朱建民、朱現(xiàn)超、文仕俊 
              會(huì)議還討論了新一屆翻譯服務(wù)委員會(huì)的基礎(chǔ)建設(shè)工作等事宜。

              2005年2月5日 譯協(xié)(批)字〔2005〕008號(hào)“關(guān)于中國譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會(huì)領(lǐng)導(dǎo)機(jī)構(gòu)成員組成的批復(fù)”
              “經(jīng)中國譯協(xié)五屆二次常務(wù)理事會(huì)議審議批準(zhǔn),新一屆中國譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會(huì)領(lǐng)導(dǎo)機(jī)構(gòu)由以下人員組成:
              主任:尹承東
              副主任:(按姓氏筆劃為序)王鵬、孫承唐、吳希曾、張南軍、賈硯麗、黃長奇
              秘書長:賈硯麗(兼)”(2005年2月5日)

              2004年12月28日 第一屆第六次主任會(huì)議在北京現(xiàn)代城委員會(huì)秘書處召開。會(huì)議討論并通過了上報(bào)中國譯協(xié)的“2004年工作總結(jié)”和“2005年工作計(jì)劃”兩份報(bào)告。中國譯協(xié)秘書處姜永剛、黃長奇、楊平同志與到會(huì)人員座談并征求意見。譯協(xié)常務(wù)副秘書長姜永剛傳達(dá)了新一屆譯協(xié)在2005年的工作總體方針是:組織多種活動(dòng),創(chuàng)造經(jīng)濟(jì)效益,發(fā)揮譯協(xié)職能作用,提高譯協(xié)知名度。

              2004年11月23-24日 《翻譯服務(wù)規(guī)范 第2部分 口譯》國家標(biāo)準(zhǔn)起草籌備組首次會(huì)議在上海召開。會(huì)議確定了國標(biāo)編制工作時(shí)間表并形成“征求意見表”。

              2004年11月8日 中國譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會(huì)第一屆第五次主任會(huì)議在北京現(xiàn)代城委員會(huì)秘書處召開。會(huì)議回顧了2004年的各項(xiàng)工作,并討論了2005年工作的初步計(jì)劃。

              2004年11月4-7日 中國譯協(xié)第五屆全國理事會(huì)在北京召開,翻譯服務(wù)委員會(huì)主任尹承東連任新一屆理事會(huì)副會(huì)長,翻譯服務(wù)委員會(huì)副主任、中譯公司總經(jīng)理吳希曾當(dāng)選為新一屆理事會(huì)副會(huì)長。翻譯服務(wù)委員會(huì)成員單位的尹承東、吳希曾、孫承唐當(dāng)選為理事會(huì)常務(wù)理事,蔡玉蘭、陳忠良、陳炳發(fā)、程;、杜廣亮、何恩培、洪志富、黃長奇、賈硯麗、湯杰、張乃惠、張南軍、朱憲超、趙珠元等同志當(dāng)選為理事會(huì)理事。全國理事會(huì)授予翻譯服務(wù)委員會(huì)“先進(jìn)分支機(jī)構(gòu)”獎(jiǎng)牌,副主任張南軍代表委員會(huì)在大會(huì)上做專題發(fā)言。

              2004年11月4-7日 “中國翻譯成就展”在北京隆重舉行,由中國外文局和中國譯協(xié)主辦的中國翻譯界首次大型專業(yè)展覽,分為“翻譯與媒體傳播”等9大板塊。中國譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會(huì)委托中譯公司組織設(shè)計(jì)的“翻譯服務(wù)產(chǎn)業(yè)與行業(yè)自律”板塊以大量實(shí)物和圖片充分展示了翻譯服務(wù)在促進(jìn)中國的發(fā)展及對(duì)外交流與合作方面所發(fā)揮的重要作用。中共中央政治局委員、書記處書記、中宣部部長劉云山、國務(wù)院新聞辦公室主任趙啟正等領(lǐng)導(dǎo)同志參觀了成就展,并一一觀看了 “翻譯服務(wù)產(chǎn)業(yè)與行業(yè)自律”展區(qū)展位,詳細(xì)詢問了企業(yè)經(jīng)營與發(fā)展情況。

              2004年10月11-13日 全國第四屆翻譯經(jīng)營管理工作研討會(huì)在天津市召開。來自中央和各省市翻譯服務(wù)機(jī)構(gòu)的領(lǐng)導(dǎo)、專家學(xué)者和企業(yè)家代表100余人出席了會(huì)議,討論通過《翻譯服務(wù)行業(yè)職業(yè)道德規(guī)范》和《翻譯服務(wù)行業(yè)誠信經(jīng)營公約》(天津宣言)。研討會(huì)收到論文24篇,經(jīng)組委會(huì)評(píng)選,評(píng)出一等獎(jiǎng)6篇,二等獎(jiǎng)6篇,優(yōu)秀獎(jiǎng)12篇。

              2004年9月16日 根據(jù)中國標(biāo)準(zhǔn)化協(xié)會(huì)“中國標(biāo)協(xié)[2004]241號(hào)”文件,成立《翻譯服務(wù)規(guī)范 第2部分 口譯》國家標(biāo)準(zhǔn)籌備工作組。組 長:張慈云(上海市人民政府新聞辦公室副主任)組 員:黃友義、王鵬、張南軍、陳忠良、張晶晶、柴明颎、夏藝、楊子強(qiáng)

              2004年7月20日 受國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)委托,中國標(biāo)準(zhǔn)化協(xié)會(huì)在北京組織召開《翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求》國家標(biāo)準(zhǔn)(送審稿)專家審查會(huì)。最高人民法院、司法部、中國外文出版發(fā)行事業(yè)局、中國譯協(xié)、中國版權(quán)保護(hù)中心、中國對(duì)外翻譯出版公司、中國船舶信息中心、北外高級(jí)翻譯學(xué)院、上海市新聞辦公室、《參考消息》編輯部、江蘇鐘山翻譯有限公司、山東省翻譯咨詢中心等18家單位的26位專家和代表參加了會(huì)議。會(huì)議以15票全票通過該標(biāo)準(zhǔn)草案作為推薦性國家標(biāo)準(zhǔn)報(bào)批。

              2004年7月10日 來自全國各地翻譯公司的近50位老總出席上海東方翻譯中心有限公司暨上海信達(dá)翻譯公司的開業(yè)儀式并共同簽署了“聯(lián)合宣言”,提出“參與、平等、互惠、誠信、發(fā)展”,共同服務(wù)上海,服務(wù)世博會(huì)。

              2004年6月21日 中國標(biāo)準(zhǔn)化協(xié)會(huì)和中國譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會(huì)在北京召開《翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求》國家標(biāo)準(zhǔn)起草工作組第二次會(huì)議,征求97家單位提出的108條反饋意見逐條討論,最后形成提交國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)的送審稿。

              2004年6月10日 中國譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會(huì)第一屆第四次主任會(huì)議在北京現(xiàn)代城委員會(huì)秘書處召開。會(huì)議討論了借上海東方翻譯中心有限公司暨上海信達(dá)翻譯公司的開業(yè)之際舉辦全國翻譯企業(yè)總經(jīng)理會(huì)議和參加“中國翻譯成就展”等事宜。

              2004年3月25日 《翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求》國家標(biāo)準(zhǔn)起草工作組舉行第一次工作會(huì)議,起草人之一池建文介紹《翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求》(討論稿)的編制思路和章節(jié)安排。

              2004年3月23日 中國譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會(huì)第一屆第三次主任會(huì)議在北京現(xiàn)代城委員會(huì)秘書處召開。會(huì)議同意全國第四屆翻譯經(jīng)營管理工作研討會(huì)籌備組關(guān)于在天津召開會(huì)議的申請(qǐng)報(bào)告,并將主辦單位及承辦單位的請(qǐng)示報(bào)告呈報(bào)中國譯協(xié)。會(huì)議決定翻譯服務(wù)委員會(huì)將積極參與并配合中國譯協(xié)辦好建國以來首次舉辦的 “中國翻譯成就展”,并由翻譯服務(wù)委員會(huì)代表成員單位組織設(shè)計(jì)體現(xiàn)翻譯服務(wù)企業(yè)的展區(qū)展位。

              2004年3月5日 根據(jù)國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)“國標(biāo)委計(jì)劃函〔2003〕106號(hào)”文件要求,中國標(biāo)準(zhǔn)化協(xié)會(huì)發(fā)文中國標(biāo)協(xié)[2004]57號(hào)文件,成立《翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求》國家標(biāo)準(zhǔn)起草工作組。組 長:吳希曾(中國對(duì)外翻譯出版公司總經(jīng)理)組 員:王鵬、張慈云、蔡國楓、賈硯麗、池建文、顧小放、張南軍

              2003年12月4日 中國譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會(huì)第一屆第二次主任會(huì)議在北京現(xiàn)代城委員會(huì)秘書處召開。與會(huì)人員對(duì)第一次主任會(huì)議所作2003年工作計(jì)劃進(jìn)行了逐項(xiàng)核查,并討論了2004年工作計(jì)劃。

              2003年12月4日 《翻譯服務(wù)規(guī)范 第1部分 筆譯》(GB/T19363.1-2003)國家標(biāo)準(zhǔn)新聞發(fā)布會(huì)上午10時(shí)在北京召開。發(fā)布會(huì)由中國標(biāo)準(zhǔn)化協(xié)會(huì)、中國譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會(huì)和中國對(duì)外翻譯出版公司主辦。新華社、中央電視臺(tái)、光明日?qǐng)?bào)、中國日?qǐng)?bào)、中國質(zhì)量報(bào)、中國新聞出版報(bào)、北京晚報(bào)、《中國翻譯》雜志的記者和《翻譯服務(wù)規(guī)范》起草工作組的同志出席了發(fā)布會(huì)。中國標(biāo)準(zhǔn)化協(xié)會(huì)秘書長馬林聰代表中國質(zhì)量技術(shù)檢驗(yàn)檢疫總局、國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)發(fā)布并講話,宋書聲會(huì)長代表中國譯協(xié)祝賀并講話,中國對(duì)外翻譯出版公司總經(jīng)理吳希曾主持并講話。

              2003年12月3日 國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)委托中國標(biāo)準(zhǔn)化協(xié)會(huì)在北京組織召開《翻譯服務(wù)規(guī)范》國家標(biāo)準(zhǔn)(英文版)審查會(huì)。中央編譯局、國家標(biāo)準(zhǔn)委、中國譯協(xié)、中國標(biāo)準(zhǔn)化協(xié)會(huì)、中國版權(quán)保護(hù)中心、中國外文局編譯研究中心、中國對(duì)外翻譯出版公司、中國船舶信息中心、《參考消息》咨詢部、北外高級(jí)翻譯學(xué)院、中國標(biāo)準(zhǔn)出版社、江蘇鐘山翻譯有限公司等12家單位的20位專家和代表參加了會(huì)議。會(huì)議認(rèn)為標(biāo)準(zhǔn)英文版譯文比較準(zhǔn)確。譯制標(biāo)準(zhǔn)英文版有利于加強(qiáng)我國翻譯服務(wù)業(yè)的對(duì)外宣傳和國際交流,是第一個(gè)英文版的推薦性國家標(biāo)準(zhǔn),對(duì)推動(dòng)中國國家標(biāo)準(zhǔn)走向世界,具有重要的意義。會(huì)議以全票通過標(biāo)準(zhǔn)英文版的審查,并提請(qǐng)報(bào)送國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)國際部審批。

              2003年11月 根據(jù)翻譯服務(wù)委員會(huì)主任會(huì)議的決定,中國譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會(huì)《翻譯服務(wù)通訊》從2003年第5期(總第9期)開始,增發(fā)到中國翻譯工作者協(xié)會(huì)全體常務(wù)理事。

              2003年11月 中國譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會(huì)委托中國對(duì)外翻譯出版公司牽頭正式向中國國家標(biāo)準(zhǔn)化委員會(huì)提出翻譯服務(wù)行業(yè)的第二個(gè)國家標(biāo)準(zhǔn)《翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求》的立項(xiàng)申請(qǐng)。

              2003年10月9日 中國譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會(huì)賈硯麗、張南軍、陳忠良、張乃惠同志在上海與上海市科技翻譯學(xué)會(huì)以及上海市外事翻譯工作者協(xié)會(huì)的領(lǐng)導(dǎo)會(huì)面,共商協(xié)調(diào)發(fā)展的事宜。

              2003年9月13日 中國譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會(huì)第一屆第一次主任會(huì)議在北京現(xiàn)代城委員會(huì)秘書處召開,會(huì)議主要議題有:討論“翻譯服務(wù)委員會(huì)章程”有關(guān)事宜;審議“翻譯服務(wù)企業(yè)分級(jí)管理辦法”;審議“翻譯服務(wù)委員會(huì)秘書處工作程序”;確定翻譯公司總經(jīng)理培訓(xùn)班的日期及課程;確定《翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)》的立項(xiàng)及起草工作組成員;研究上海市東方翻譯中心有限公司的有關(guān)事宜;確定《翻譯服務(wù)規(guī)范》英文版專家審查會(huì)有關(guān)問題;審議第四屆全國會(huì)議舉辦地及有關(guān)事項(xiàng)。

              2003年8月25-26日 全國第三屆翻譯經(jīng)營管理工作研討會(huì)在成都市召開。來自中央和各省市翻譯服務(wù)機(jī)構(gòu)的領(lǐng)導(dǎo)、專家學(xué)者和企業(yè)家代表共140人出席會(huì)議。

              2003年8月 中國譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會(huì)網(wǎng)站正式開通。網(wǎng)址:www.tsc.org.cn網(wǎng)站負(fù)責(zé)人 黃又林 中國對(duì)外翻譯出版公司

              2003年7月20日 中國譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會(huì)成立大會(huì)在北京召開。中國譯協(xié)會(huì)長宋書聲出席大會(huì)并為翻譯服務(wù)委員會(huì)揭牌。委員會(huì)秘書處設(shè)在中國對(duì)外翻譯出版公司現(xiàn)代城辦公處。

              2003年7月20日 中國譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會(huì)第一屆第一次全委會(huì)在北京召開。會(huì)議由主任尹承東主持,常務(wù)副秘書長張南軍向委員們匯報(bào)了委員會(huì)2003年下半年工作安排。

              2003年7月19日 《翻譯服務(wù)規(guī)范》國家標(biāo)準(zhǔn)審查會(huì)在北京召開。國家標(biāo)準(zhǔn)委、中央編譯局、國家新聞出版總署、中國對(duì)外翻譯出版公司、中國聯(lián)合國教科文組織全國委員會(huì)、中國標(biāo)準(zhǔn)化協(xié)會(huì)等26家單位的36位專家和代表參加了會(huì)議。中國標(biāo)準(zhǔn)化協(xié)會(huì)秘書長主持了會(huì)議。中國譯協(xié)副會(huì)長、原中央編譯局副局長尹承東,國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)的有關(guān)領(lǐng)導(dǎo)分別在會(huì)上作了發(fā)言。會(huì)議以全票通過該標(biāo)準(zhǔn)草案作為推薦性國家標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行報(bào)批。

              2003年7月8日 中國翻譯工作者協(xié)會(huì)“中國譯協(xié)文(2003)第008號(hào)” “關(guān)于中國譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會(huì)成立及其領(lǐng)導(dǎo)成員組成的批復(fù)”:主 任:尹承東(中國譯協(xié)副會(huì)長、原中央編譯局副局長)副 主 任:許季鴻(中國譯協(xié)常務(wù)理事、中國對(duì)外翻譯出版公司總經(jīng)理)王 鵬(中央編譯局翻譯服務(wù)部經(jīng)理)孫承唐(中國譯協(xié)常務(wù)副秘書長)賈硯麗(中國對(duì)外翻譯出版公司副總經(jīng)理)張南軍(江蘇鐘山翻譯公司常務(wù)副總經(jīng)理)秘 書 長:賈硯麗(兼)副秘書長:張南軍(兼)尹汾海(中央編譯局文獻(xiàn)翻譯部副主任)張鳳麗(中國對(duì)外翻譯出版公司總編室主任)委 員:孫如飚(新華社《參考消息》編輯部環(huán)宇翻譯公司總經(jīng)理)盛光照(江蘇鐘山翻譯公司總經(jīng)理)胡 毅(天津和平科技咨詢公司總經(jīng)理)陳忠良(上海石化金譯工程技術(shù)翻譯公司總經(jīng)理)池建文(原中船重工集團(tuán)公司714所副所長、研究員)張乃惠(海南翻譯公司總經(jīng)理)朱建民(江蘇省工程技術(shù)翻譯院副院長)閆麗麗(北京交大銘泰軟件公司翻譯部總經(jīng)理)畢監(jiān)志(山東省翻譯咨詢中心主任)

              2003年7月 中國譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會(huì)《協(xié)作網(wǎng)通訊》第八期出版。

              2003年5月 中國譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會(huì)《協(xié)作網(wǎng)通訊》第七期出版。首頁刊登中華人民共和國民政部“社會(huì)團(tuán)體分支機(jī)構(gòu)登記通知書”(民社登[2002]第262號(hào))(2002.11.28.),通知中國譯協(xié)成立“翻譯服務(wù)委員會(huì)”并準(zhǔn)予登記。

              2003年3月24日 國標(biāo)起草工作組第二次會(huì)議,根據(jù)(征求意見稿)的反饋意見,逐條討論,形成意見總處理表,確定參加審查會(huì)單位名單及日期。

              2003年3月 《全國翻譯企業(yè)協(xié)作網(wǎng)通訊》第五、六合刊出版。

              2003年1月18-19日 全國翻譯企業(yè)協(xié)作網(wǎng)領(lǐng)導(dǎo)小組第三次全委會(huì)在上海金山石化金譯公司召開。會(huì)議討論并通過了第二屆全國翻譯經(jīng)營管理工作研討會(huì)會(huì)議紀(jì)要及其工作小結(jié);討論并通過協(xié)作網(wǎng)標(biāo)準(zhǔn)(試行稿)和各專業(yè)組負(fù)責(zé)人的組成名單。專家咨詢組:組 長 王鵬 中央編譯局翻譯服務(wù)部副組長 蔡洪波 中國對(duì)外翻譯出版公司副組長 孫如飚 參考消息環(huán)宇翻譯公司副組長 朱建民 江蘇省工程技術(shù)翻譯院標(biāo)準(zhǔn)制訂組:組 長 賈硯麗 中國對(duì)外翻譯出版公司副組長 池健文 中船總公司714所副組長 顧小放 中船總公司714所資質(zhì)認(rèn)證組:組 長 尹承東 中央編譯局副組長 張南軍 江蘇鐘山翻譯公司副組長 陳忠良 上海金山石化金譯公司經(jīng)費(fèi)審查組:組 長 胡毅 天津和平翻譯公司副組長 張乃惠 海南翻譯公司

              2003年1月 全國翻譯企業(yè)協(xié)作網(wǎng)網(wǎng)站正式開通。網(wǎng)址:www.ctsn.org.cn網(wǎng)站負(fù)責(zé)人 閆麗麗 北京交大銘泰公司

              2003年1月 已加入全國翻譯企業(yè)協(xié)作網(wǎng)的單位45家。

              2002年12月13日 根據(jù)中國標(biāo)準(zhǔn)化協(xié)會(huì)中國標(biāo)協(xié)[2002]344號(hào)文件,成立《翻譯服務(wù)規(guī)范》國家標(biāo)準(zhǔn)起草工作組。組 長:尹承東(中央編譯局副局長,中國譯協(xié)副會(huì)長)組 員:王鵬、許季鴻、賈硯麗、孫如飚、胡 毅、楊子強(qiáng)、張南軍

              2002年12月 國標(biāo)起草工作組第一次會(huì)議,確定工作計(jì)劃及進(jìn)度。

              2002年11月28-29日 全國第二屆翻譯經(jīng)營管理工作研討會(huì)在海口市召開。來自中央和各省市翻譯服務(wù)機(jī)構(gòu)的領(lǐng)導(dǎo)、專家學(xué)者和企業(yè)家代表共110人聚首海南。海南省委常委、海南省委宣傳部長周文彰致歡迎詞,大會(huì)組委會(huì)主任、中央編譯局副局長、全國翻譯企業(yè)協(xié)作網(wǎng)領(lǐng)導(dǎo)小組顧問尹承東致開幕詞,中國翻譯工作者協(xié)會(huì)常務(wù)副秘書長孫承唐代表中國翻譯工作者協(xié)會(huì)致辭,全國翻譯企業(yè)協(xié)作網(wǎng)領(lǐng)導(dǎo)小組組長、中央編譯局翻譯服務(wù)部經(jīng)理王鵬作了全國翻譯企業(yè)協(xié)作網(wǎng)二○○二年度工作報(bào)告,全國翻譯企業(yè)協(xié)作網(wǎng)領(lǐng)導(dǎo)小組副組長胡毅致閉幕詞。研討會(huì)收到論文32篇,經(jīng)組委會(huì)和全國翻譯企業(yè)協(xié)作網(wǎng)領(lǐng)導(dǎo)小組評(píng)選,共評(píng)出一等獎(jiǎng)11篇,二等獎(jiǎng)15篇。

              2002年11月19日 國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)發(fā)出國標(biāo)委計(jì)劃[2002]87號(hào)文件,批準(zhǔn)《翻譯服務(wù)規(guī)范》正式立項(xiàng)。

              2002年11月 《全國翻譯企業(yè)協(xié)作網(wǎng)通訊》第四期出版。

              2002年9月13日 “翻譯服務(wù)規(guī)范”正式申請(qǐng)國家標(biāo)準(zhǔn)。起草單位:中央編譯局、中國對(duì)外翻譯出版公司、中國標(biāo)準(zhǔn)化協(xié)會(huì)、江蘇鐘山翻譯有限公司。

              2002年9月 《全國翻譯企業(yè)協(xié)作網(wǎng)通訊》第三期出版。

              2002年7月 《全國翻譯企業(yè)協(xié)作網(wǎng)通訊》第二期出版。

              2002年5月 《全國翻譯企業(yè)協(xié)作網(wǎng)通訊》第一期出版。

              2002年2月 《全國翻譯企業(yè)協(xié)作網(wǎng)通訊》(內(nèi)部交流資料)試刊號(hào)推出。

              2002年1月 向國家有關(guān)部委,科研院所,企事業(yè)單位及翻譯服務(wù)單位發(fā)出《翻譯服務(wù)規(guī)范》(征求意見稿)。

              2001年11月5-6日 全國翻譯企業(yè)協(xié)作網(wǎng)領(lǐng)導(dǎo)小組第一次會(huì)議在北京市召開。會(huì)議討論并通過了“全國翻譯企業(yè)協(xié)作網(wǎng)管理辦法(討論稿)”,推選了領(lǐng)導(dǎo)小組成員。全國翻譯企業(yè)協(xié)作網(wǎng)領(lǐng)導(dǎo)小組顧問:尹承東 組 長:王鵬;常務(wù)副組長:賈硯麗;副組長:孫如飚、池建文、張乃惠、吳益保、胡毅、陳忠良、張南軍。秘書長:張南軍;副秘書長:尹汾海、胡毅秘書處:暫設(shè)南京江蘇鐘山翻譯有限公司。

              2001年8月23-24日 全國首屆翻譯經(jīng)營管理工作研討會(huì)在南京市召開。本次會(huì)議由中央編譯局中央文獻(xiàn)翻譯部、江蘇省科技翻譯工作者協(xié)會(huì)、天津市和平科技咨詢翻譯服務(wù)公司和江蘇鐘山翻譯有限公司發(fā)起,來自中央有關(guān)部委和16個(gè)省市的七十多位譯協(xié)領(lǐng)導(dǎo)、企業(yè)老總以及翻譯界的專家學(xué)者參加了會(huì)議。中共江蘇省委黨校常務(wù)副校長、江蘇省行政學(xué)院常務(wù)副院長潘宗白致《歡迎詞》,中央編譯局副局長尹承東致《開幕詞》,特邀代表、國家經(jīng)貿(mào)委行業(yè)規(guī)劃司吳吟副司長作《加入WTO以后翻譯服務(wù)行業(yè)之思考》專題報(bào)告,中央編譯局副局長王印壇致《閉幕詞》,中國譯協(xié)秘書處吳奇志副處長宣讀論文評(píng)選結(jié)果。研討會(huì)共收到論文19篇,經(jīng)組委會(huì)論文評(píng)選小組評(píng)選,評(píng)出一等獎(jiǎng)4篇,二等獎(jiǎng)6篇,優(yōu)秀獎(jiǎng)9篇。
              來源:中國譯協(xié)網(wǎng)

               
              上一篇文章: 江西女孩同聲傳譯頂呱呱
              下一篇文章: 全球化語境下譯者文化身份的思辯
              打印本頁 || 關(guān)閉窗口




              首  頁 | 公司簡(jiǎn)介 | 翻譯范圍 | 服務(wù)報(bào)價(jià) | 翻譯流程 | 質(zhì)量控制 | 成功案例 | 付款方式 | 人才招聘 | 語言培訓(xùn) | 出國留學(xué) | 聯(lián)系我們
              網(wǎng)站建設(shè)互眾動(dòng)力 版權(quán)所有 © 2010 唐山市金沃翻譯服務(wù)有限公司 All rights reserved 冀ICP備10015700號(hào)
              地址:唐山市路北區(qū)北新西道69號(hào)601室 郵編:063000 聯(lián)系電話:13832812125
                 
              友情鏈接: 唐山網(wǎng)站建設(shè) PVC掛板 唐山保溫材料 唐山做網(wǎng)站 唐山網(wǎng)絡(luò)公司 唐山直埋保溫管 唐山翻譯公司
              99精品欧美一区二区三区_国产凸凹视频一区二区_99久久精品费精品国产_日韩欧美一到四区中文字幕
                  1. 
                    

                      <nav id="z7wqy"><p id="z7wqy"></p></nav><cite id="z7wqy"></cite>
                      <ins id="z7wqy"></ins>
                      1. <font id="z7wqy"></font>
                        <cite id="z7wqy"><tr id="z7wqy"></tr></cite>
                        伊通| 牟定县| 竹北市| 米林县| 繁峙县| 博罗县| 青冈县| 荃湾区| 随州市| 松潘县| 河津市| 苍梧县| 延边| 龙里县| 宜丰县| 平利县| 上蔡县| 永春县| 嘉禾县| 四平市| 彰化县| 鹿邑县| 邓州市| 大竹县| 承德市| 馆陶县| 通城县| 章丘市| 新巴尔虎左旗| 泰安市| 塘沽区| 陆川县| 历史| 兰坪| 五台县| 桃江县| 永清县| 全椒县| 西丰县| 九龙县| 盘锦市| http://444 http://444 http://444