1. 
          

            <nav id="z7wqy"><p id="z7wqy"></p></nav><cite id="z7wqy"></cite>
            <ins id="z7wqy"></ins>
            1. <font id="z7wqy"></font>
              <cite id="z7wqy"><tr id="z7wqy"></tr></cite>
              ! 首  頁 公司簡介 翻譯范圍 服務(wù)報價 翻譯流程 質(zhì)量控制 語言培訓(xùn) 出國留學(xué) 付款方式 聯(lián)系我們

              唐山市金沃翻譯服務(wù)有限公司 

              電 話:13832812125

              24小時服務(wù)熱線:13832812125

              E-mail:sbdbzs@yahoo.com.cn  

              QQ:

              您當(dāng)前的位置:首頁 >> 翻譯知識
              考研英語翻譯復(fù)習(xí)三大注意事項
              發(fā)布者:kingworld 發(fā)布時間:2010-12-21 12:21:35 閱讀:1638

              考研英語翻譯題是一篇400字文章,考查考生其中五句話大約150個詞的翻譯能力?梢哉f翻譯能力的考查是考研試題中難度級別比較高的題型,但是究竟有沒有必要為了這5句話就背厚厚的一本翻譯書,花2個月或者3個月看一本于實際翻譯水平?jīng)]有特別大關(guān)系的書呢?筆者認(rèn)為應(yīng)該從以下幾個方面去理解這個問題。

                第一,反復(fù)做真題是有必要的,即使是翻譯題,也是如此。因為真題代表著客觀,科

                學(xué),考生可以從以往的真題中了解題的難度,進而了解得分事項,把握自己復(fù)習(xí)的方向。但是不要始終都看真題,因為真題已經(jīng)考過,考研不是咱們小學(xué)考試,考書本知識,它的考試更富有變化性,更有時事性。所以,咱們接下來一點就要提到拓寬自己的知識面。

                第二,拓寬自己的知識面。這個問題好像是每位英文老師都要提到的一點,足以顯示

                這點的重要性。知識面,只要涉及經(jīng)濟,社會,科學(xué)等,一般不會考政治。因為政治很敏感,中國國情和政黨宣揚的歷史和政治觀點和其他國家的有很大不同,所以,這個很少作為熱點?v觀近幾年試題,最多考試的應(yīng)該是社會科學(xué)文章,包括青少年問題,智商問題,社會上出現(xiàn)的種種素質(zhì)問題,農(nóng)業(yè)問題等等。這方面的知識都是大家在生活中常常忽略的問題。就我所知,大家現(xiàn)在只會了解手機報發(fā)送的一些簡短的信息,但是大篇幅的閱讀是沒有的,也就是說,綜合能力,綜合素養(yǎng)不足。建議從現(xiàn)在開始每天閱讀一篇關(guān)于社會科學(xué)的英語文章,不需要特別深讀,但是需要明白其基本思想,后期,隨著閱讀速度的提高,單詞量的擴大,可以試試每周去翻譯一兩篇比較經(jīng)典的文章。

                第三,也就是要說說,咱們引文中提到的,要不要拿各大出版社出的關(guān)于翻譯的書,

                一遍一遍地看,我的觀點是,除非你是英語專業(yè)學(xué)生,否則,沒這個必要,只要了解到最基本的翻譯技巧比如說,英文的被動句在翻譯時,不要直接譯成被動,英文中的時態(tài),在翻譯到中文時也要注意,添加一些表示時間的詞就可以,F(xiàn)在大家最根本的問題在于,對于句子結(jié)構(gòu)的認(rèn)識不清楚和對于詞義把握的不到位,甚至有些習(xí)慣用法都不知道,是英語基礎(chǔ)的問題,不是英語技巧的問題。所以一定要認(rèn)清自己的shortcomings,然后有的放矢地復(fù)習(xí)。(當(dāng)然,我也不排斥,有些考生已經(jīng)將英語基礎(chǔ)復(fù)習(xí)相當(dāng)好,有時間,有興趣多看看翻譯技巧書籍。)

                最后,作為大家的老師,真誠地希望大家不要只追求學(xué)術(shù)理論知識的學(xué)習(xí),翻譯的能力是一種綜合的動手動腦能力,不是簡單的記憶和背誦能力,只有考生在長期的聯(lián)系過程中,才能體會到翻譯技巧實際的意義,如果大家閱讀,寫作的復(fù)習(xí)還沒有到位,就不要去看翻譯理論知識的書籍,而應(yīng)該扎扎實實把自己的英語基礎(chǔ)復(fù)習(xí)好。祝大家好運。

              來源: 海天教育

               
              上一篇文章: 拿下四個復(fù)習(xí)步驟 攻克2011年考研翻譯
              下一篇文章: 國際標(biāo)準(zhǔn)國家代碼(ISO)
              打印本頁 || 關(guān)閉窗口




              首  頁 | 公司簡介 | 翻譯范圍 | 服務(wù)報價 | 翻譯流程 | 質(zhì)量控制 | 成功案例 | 付款方式 | 人才招聘 | 語言培訓(xùn) | 出國留學(xué) | 聯(lián)系我們
              網(wǎng)站建設(shè)互眾動力 版權(quán)所有 © 2010 唐山市金沃翻譯服務(wù)有限公司 All rights reserved 冀ICP備10015700號
              地址:唐山市路北區(qū)北新西道69號601室 郵編:063000 聯(lián)系電話:13832812125
                 
              友情鏈接: 唐山網(wǎng)站建設(shè) PVC掛板 唐山保溫材料 唐山做網(wǎng)站 唐山網(wǎng)絡(luò)公司 唐山直埋保溫管 唐山翻譯公司
              99精品欧美一区二区三区_国产凸凹视频一区二区_99久久精品费精品国产_日韩欧美一到四区中文字幕
                  1. 
                    

                      <nav id="z7wqy"><p id="z7wqy"></p></nav><cite id="z7wqy"></cite>
                      <ins id="z7wqy"></ins>
                      1. <font id="z7wqy"></font>
                        <cite id="z7wqy"><tr id="z7wqy"></tr></cite>
                        香格里拉县| 双流县| 瓦房店市| 延安市| 叶城县| 惠安县| 界首市| 大同市| 正镶白旗| 紫金县| 汕尾市| 阿瓦提县| 民丰县| 祁门县| 文山县| 阜南县| 兴和县| 大冶市| 岚皋县| 兴城市| 金华市| 麻栗坡县| 疏勒县| 德清县| 兴山县| 汶上县| 三门峡市| 乌拉特前旗| 兰州市| 富宁县| 平舆县| 琼海市| 深圳市| 昌图县| 托里县| 东光县| 奎屯市| 全南县| 深泽县| 曲沃县| 武胜县| http://444 http://444 http://444