1. 
          

            <nav id="z7wqy"><p id="z7wqy"></p></nav><cite id="z7wqy"></cite>
            <ins id="z7wqy"></ins>
            1. <font id="z7wqy"></font>
              <cite id="z7wqy"><tr id="z7wqy"></tr></cite>
              首  頁(yè) 公司簡(jiǎn)介 翻譯范圍 服務(wù)報(bào)價(jià) 翻譯流程 質(zhì)量控制 語(yǔ)言培訓(xùn) 出國(guó)留學(xué) 付款方式 聯(lián)系我們

              唐山市金沃翻譯服務(wù)有限公司 

              電 話:13832812125

              24小時(shí)服務(wù)熱線:13832812125

              E-mail:sbdbzs@yahoo.com.cn  

              QQ:

              您當(dāng)前的位置:首頁(yè) >> 行業(yè)動(dòng)態(tài)
              揭秘“兩會(huì)” 頂級(jí)的同聲翻譯
              發(fā)布者:kingworld 發(fā)布時(shí)間:2010-07-09 10:25:28 閱讀:2043

              揭秘“兩會(huì)” 頂級(jí)的同聲翻譯

              來(lái)源:新浪網(wǎng)

                每年“兩會(huì)”后的總理記者招待會(huì)上,溫家寶總理總會(huì)引用不少經(jīng)典名句,這些名句的翻譯引發(fā)網(wǎng)友熱議,總理身邊的同聲翻譯也成為關(guān)注的焦點(diǎn)。在普通人眼里,這些同聲翻譯既能夠近距離接觸國(guó)家重要領(lǐng)導(dǎo)人,又可親歷國(guó)家重大事件,然而他們很少出現(xiàn)在我們的視野中,因此,他們的工作也顯得越發(fā)神秘,讓人忍不住想一探究竟。

                翻譯背后有三四十人團(tuán)隊(duì)

                外交部翻譯室英文處處長(zhǎng)費(fèi)勝潮曾在2006年、2007年連續(xù)擔(dān)任溫家寶總理記者招待會(huì)的現(xiàn)場(chǎng)翻譯。雖然我們看到的只是在臺(tái)上翻譯的他,但在他的背后,卻是整個(gè)翻譯室在默默地支持,差不多有三四十個(gè)人擔(dān)當(dāng)他的陪練。

                溫總理曾經(jīng)在2006年的記者會(huì)上用到“知難不難,迎難而上”這么一句話。當(dāng)時(shí)小組準(zhǔn)備時(shí),每天閱讀《人民日?qǐng)?bào)》,看到總理在一周前參加人大甘肅團(tuán)組討論時(shí),講了這么一句,于是他們就收集起來(lái)備用。想不到一周后的記者會(huì)上,溫總理真的又講到了這句話。順理成章地,費(fèi)勝潮很順利地就將這句話翻譯了出來(lái):“When you know it is difficult, it maybe less-difficult.We need to face up to the difficulites .”

                但是,這樣的好運(yùn)也不是時(shí)時(shí)降臨的。據(jù)費(fèi)勝潮說(shuō),現(xiàn)在的國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人思維非常活躍,很多時(shí)候是臨場(chǎng)發(fā)揮,話語(yǔ)非常精彩,很少出現(xiàn)對(duì)著講稿照本宣科的情況。因此,即使準(zhǔn)備得再細(xì),也不可能完全準(zhǔn)備到。這種情況之下,前期準(zhǔn)備只是打一個(gè)基礎(chǔ),實(shí)戰(zhàn)時(shí),需要翻譯在準(zhǔn)備的基礎(chǔ)上臨場(chǎng)發(fā)揮。

                在費(fèi)勝潮的翻譯生涯中,一些趣事也常常伴著尷尬而來(lái)。使他記憶猶新的是,一次記者招待會(huì)接近尾聲時(shí),鳳凰衛(wèi)視的記者用中文提了一個(gè)問(wèn)題,他居然沒(méi)有反應(yīng)過(guò)來(lái),詞句機(jī)械而順暢地脫口而出,緊隨其后的是全場(chǎng)的大笑,他才恍然大悟:原來(lái),剛才自己是用中文把問(wèn)題重復(fù)了一遍。

                翻譯平時(shí)要和總理多溝通

                國(guó)內(nèi)知名翻譯家在接受記者采訪時(shí)透露,總理記者會(huì)這樣的場(chǎng)合對(duì)現(xiàn)場(chǎng)翻譯的要求尤其高,翻譯人員本身的功底及平日的積累也非常重要。

                這名翻譯家介紹說(shuō),總理的翻譯平日里跟總理接觸比較多,要了解總理的講話方式,跟總理多溝通,翻譯起來(lái)才能清楚、準(zhǔn)確。

                說(shuō)到做總理翻譯的標(biāo)準(zhǔn),這名翻譯家介紹說(shuō),翻譯室會(huì)挑選一些功底好、口齒清楚且外貌端莊的人來(lái)進(jìn)行培養(yǎng)、鍛煉。

                這一培訓(xùn)分兩個(gè)階段進(jìn)行,前一段時(shí)間是強(qiáng)化訓(xùn)練,由翻譯室的各位前輩每天陪他們做大量的聽(tīng)力、口譯和筆譯的練習(xí);第二階段是在工作中培訓(xùn),參加一些筆譯初稿和不太重要的口譯活動(dòng)。培訓(xùn)結(jié)束后,才算成為翻譯室真正的一員!斑_(dá)到頂級(jí)水準(zhǔn),需要很多年的功力積累!边@名翻譯家說(shuō),像張璐和之前為總理做翻譯的費(fèi)勝潮,雖然看起來(lái)年輕,但也“久經(jīng)沙場(chǎng)”,經(jīng)驗(yàn)老到了。

               

               

               
              上一篇文章: 行業(yè)動(dòng)態(tài)測(cè)試新聞標(biāo)題3
              下一篇文章: 2010年國(guó)際語(yǔ)言翻譯界重要會(huì)議
              打印本頁(yè) || 關(guān)閉窗口




              首  頁(yè) | 公司簡(jiǎn)介 | 翻譯范圍 | 服務(wù)報(bào)價(jià) | 翻譯流程 | 質(zhì)量控制 | 成功案例 | 付款方式 | 人才招聘 | 語(yǔ)言培訓(xùn) | 出國(guó)留學(xué) | 聯(lián)系我們
              網(wǎng)站建設(shè)互眾動(dòng)力 版權(quán)所有 © 2010 唐山市金沃翻譯服務(wù)有限公司 All rights reserved 冀ICP備10015700號(hào)
              地址:唐山市路北區(qū)北新西道69號(hào)601室 郵編:063000 聯(lián)系電話:13832812125
                 
              友情鏈接: 唐山網(wǎng)站建設(shè) PVC掛板 唐山保溫材料 唐山做網(wǎng)站 唐山網(wǎng)絡(luò)公司 唐山直埋保溫管 唐山翻譯公司
              99精品欧美一区二区三区_国产凸凹视频一区二区_99久久精品费精品国产_日韩欧美一到四区中文字幕
                  1. 
                    

                      <nav id="z7wqy"><p id="z7wqy"></p></nav><cite id="z7wqy"></cite>
                      <ins id="z7wqy"></ins>
                      1. <font id="z7wqy"></font>
                        <cite id="z7wqy"><tr id="z7wqy"></tr></cite>
                        灌阳县| 田林县| 长春市| 资阳市| 永和县| 静乐县| 获嘉县| 二连浩特市| 灵川县| 拉萨市| 乌鲁木齐县| 江川县| 桂平市| 永和县| 苗栗县| 津市市| 特克斯县| 金沙县| 盘山县| 乡宁县| 中牟县| 涿鹿县| 毕节市| 拜城县| 合江县| 兴化市| 灵宝市| 绥中县| 延长县| 都匀市| 赤峰市| 内黄县| 颍上县| 潮州市| 德清县| 石棉县| 鲜城| 乡城县| 宜兰县| 临潭县| 昌邑市| http://444 http://444 http://444